Le roi Mohammed VI a adressĂ© un message aux pĂšlerins marocains se rendant aux Lieux saints de lâIslam dans un texte dont lecture a Ă©tĂ© donnĂ©e par le ministre des Habous et des Affaires islamiques. Le roi a ainsi dĂ©clarĂ© dans ce message :
« Louange à Dieu Paix et Salut sur le ProphÚte, Sa Famille et Ses Compagnons.
Nos pÚlerins bénis,
Que Dieu vous protĂšge et vous garde, wassalamou alaĂŻkoum wa rahmatoullahi wa barakatouh,
Il nous plaĂźt, en notre qualitĂ© dâAmir Al-Mouminine, Protecteur du Dogme et de la communautĂ© des Croyants et garant de la pratique des rituels de lâIslam dans notre pays, de saisir lâoccasion du dĂ©part, vers les Lieux saints, du premier groupe de nos pĂšlerins bĂ©nis, pour vous adresser ce Message, et Ă travers vous, Ă tous ceux qui, par la grĂące de Dieu, pourront, au titre de lâannĂ©e en cours, sâacquitter de cette obligation tenant lieu de pilier de lâIslam. Nous y Ă©levons pour vous nos ferventes priĂšres et vous y exprimons toute notre bienveillante sollicitude, ainsi que nos vĆux les plus sincĂšres afin que votre pĂšlerinage soit agréé et votre effort amplement rĂ©compensĂ©.
Aucun de nos fidĂšles sujets nâignore lâintĂ©rĂȘt Ă©minent et le soin constant que nous accordons aux affaires religieuses et Ă la sĂ©curitĂ© spirituelle dans Notre Royaume. Câest ainsi que nous veillons tout particuliĂšrement Ă ce que les citoyens puissent accomplir les rites du pĂšlerinage dans un climat empreint de sĂ©curitĂ©, dâordre et de discipline, rĂ©pondant ainsi Ă leur dĂ©sir ardent de se conformer aux prĂ©ceptes de lâIslam en remplissant jusquâau dernier les devoirs religieux qui sont les leurs.
Ă cette occasion, il convient de rappeler que le pĂšlerinage, pilier majeur de lâislam, est lâun des rendez-vous les plus significatifs spirituellement et socialement en ce sens quâil rassemble des fidĂšles affluant de toutes parts vers lâenceinte de la Maison sacrĂ©e de Dieu, premiĂšre bĂątisse Ă©rigĂ©e pour y adorer Dieu conformĂ©ment Ă un culte monothĂ©iste exempt de toute idolĂątrie. Outre lâimpĂ©ratif de renoncement aux accessoires matĂ©riels de la vie ordinaire, la pratique cultuelle du Hadj instaure une Ă©galitĂ© de fait entre les fidĂšles, abstraction faite de leurs statuts et de leurs rangs respectifs. Elle fut instituĂ©e en rĂ©ponse Ă lâinjonction faite par le Seigneur des mondes aux fidĂšles de scander, avec des cĆurs battant Ă lâunisson, la talbiya (lâacquiescement Ă lâappel de Dieu) et de chanter les louanges du Seigneur, en rĂ©pĂ©tant en chĆur la formule rituelle : âLabayka lahouma labayk, labayk la charika laka labayk, inna lhamda wa niaamata laka wal molk la charika lak.â
De cette façon, les musulmans, par-delĂ la diversitĂ© de leurs races, de leurs pays dâorigine, leurs langues et la pluralitĂ© de leurs Ă©coles thĂ©ologiques, apportent la preuve tangible quâils se prosternent en direction dâune seule qibla en vertu de lâunitĂ© de leur foi. Ils dĂ©montrent aussi que ce grand rassemblement annuel est lâoccasion pour eux dâincarner magistralement les vertus cardinales de lâislam que sont lâĂ©galitĂ©, la fraternitĂ©, la solidaritĂ©, de proscrire les facteurs de discorde et de dissension et de rĂ©affirmer leur engagement en faveur de lâunitĂ© et de la concorde.
Telles sont les valeurs auxquelles le peuple marocain est restĂ© fidĂšle au fil des Ăąges, uni sous la banniĂšre de la Commanderie des Croyants, attachĂ© au pacte de la Beia (allĂ©geance) qui le lie Ă cette Institution conformĂ©ment Ă la tradition musulmane authentique, au sunnisme malĂ©kite et Ă la thĂ©ologie ashâarite, et faisant constamment preuve de modĂ©ration, de sens du juste milieu et dâesprit dâouverture.
FĂ©licitez-vous donc, honorables pĂšlerins, hommes et femmes, de la grĂące dont Dieu vous a comblĂ©s en vous permettant de rĂ©pondre Ă son appel pour lâaccomplissement du pĂšlerinage, comme prescrit dans ce verset : âEt fais aux gens une annonce pour le Hajj. Ils viendront vers toi, Ă pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin Ă©loignĂ©. Ils y viennent pour ĂȘtre tĂ©moins des avantages qui leur ont Ă©tĂ© accordĂ©s et pour invoquer le nom dâAllah pendant des jours dĂ©terminĂ©sâ.
TĂąchez donc, que Dieu vous garde, pendant votre sĂ©jour aux Lieux saints, oĂč vous vous acquitterez de cette obligation, avec tous ses Ă©lĂ©ments constitutifs, rituels obligatoires et dĂ©votions surĂ©rogatoires, de consacrer chaque instant de votre temps prĂ©cieux Ă faire des circumambulations, Ă invoquer sans cesse le nom de Dieu, Ă pratiquer la talbiya et Ă solliciter continuellement le pardon divin. Câest Ă cette condition que vous accĂ©derez Ă la rĂ©compense promise par Dieu Ă ses serviteurs en Ă©change dâun pĂšlerinage dĂ»ment accompli, comme Ă©noncĂ© dans la Hadith du ProphĂšte, paix et salut sur lui : âLe pĂšlerinage agréé nâa de rĂ©compense que le Paradisâ.
Restez imprĂ©gnĂ©s de ces rĂšgles et de ces dispositions et gardez Ă lâesprit les enseignements religieux et les exhortations judicieuses de nos ulĂ©mas, hommes et femmes. MĂ©ditez-en le sens et conformez-vous aux prescriptions qui en dĂ©coulent. De fait, la jurisprudence affĂ©rente au pĂšlerinage, avec ses lois et ses normes, recouvre un ensemble de savoirs que le musulman se doit de bien assimiler prioritairement pour ĂȘtre en mesure dâaccomplir correctement le rite majeur du hadj. Il lui incombe aussi de faire preuve de tolĂ©rance, de prĂ©venance et dâamabilitĂ©, comme le dĂ©crĂšte la parole de Dieu : âLe pĂšlerinage a lieu en des mois dĂ©terminĂ©s. Le pĂšlerin devra sâabstenir de toute cohabitation avec une femme, de libertinage et de disputes, durant le pĂšlerinageâ.7
ConformĂ©ment Ă Nos Hautes Instructions, notre ministre des Habous et des Affaires religieuses sâest attachĂ© Ă vous assurer les conditions dâun confort optimal pendant votre sĂ©jour et lors de vos dĂ©placements, de sorte que vous puissiez accomplir vos rites dans les meilleures conditions. Ă cet Ă©gard, nous saluons les cadres et les fonctionnaires de ce ministĂšre pour les efforts quâils dĂ©ploient chaque annĂ©e afin que nos fidĂšles sujets puissent sâacquitter de cette obligation Ă©minente, pilier fondamental de lâIslam, dans un climat dâordre et de quiĂ©tude.
Nos pÚlerins bénis,
Il convient de rappeler la nĂ©cessitĂ© de respecter les consignes et les instructions relatives au dĂ©roulement des Ă©tapes du Hadj, quâelles Ă©manent des cadres de notre ministĂšre des Habous et des Affaires islamiques, qui vous accompagnent pendant toute la durĂ©e du pĂšlerinage, ou quâelles procĂšdent des autoritĂ©s saoudiennes chargĂ©es des affaires du hadj. Celles-ci sont mobilisĂ©es au service des hĂŽtes du Seigneur, en application des directives judicieuses de notre trĂšs cher et bienveillant frĂšre, le serviteur des deux Saintes MosquĂ©es, le roi Salmane Ibn Abdulaziz, que Dieu le garde.
Nous saisissons cette occasion pour dire une nouvelle fois Ă sa MajestĂ© toute la fiertĂ© que nous inspirent les efforts louables quâil dĂ©ploie pour rehausser la qualitĂ© des services et des structures rattachĂ©s aux deux Saintes MosquĂ©es et amĂ©liorer les volets organisationnels du hadj, pour la plus grande satisfaction de tous les pĂšlerins. Que Dieu le gratifie de la plus belle des rĂ©compenses pour son engagement constant Ă servir les hĂŽtes du Seigneur, Ă prĂ©server le statut des deux Saintes MosquĂ©es avec foi et dĂ©vouement et Ă gratifier la Oumma islamique de son soutien en tout temps et en tout lieu.
En ce moment oĂč nous Ă©voquons avec vous ce qui vous incombe de faire pour remplir cette obligation religieuse prééminente, nous nous devons de vous rappeler le devoir qui est le vĂŽtre dâincarner individuellement et collectivement les vertus emblĂ©matiques de votre chĂšre patrie. Il vous appartient aussi dâĂȘtre les porte-Ă©tendards de la civilisation sĂ©culaire de votre pays et de son identitĂ© plurielle, en illustrant les valeurs immuables que vos ancĂȘtres ont perpĂ©tuĂ©es au fil des temps. Au premier chef de ces valeurs vient votre attachement aux constantes et autres symboles sacrĂ©s de la Nation marocaine, Ă©difiĂ©e sur les socles de lâislam mĂ©dian et de la doctrine sunnite, symbolisĂ©s par le rite malikite et la thĂ©ologie ashâarite. Câest le soubassement sur lequel repose la Commanderie des Croyants, matĂ©rialisĂ©e dans notre systĂšme par le rĂ©gime de Monarchie constitutionnelle, dĂ©mocratique et sociale. Soyez donc, que Dieu vous garde, les dignes ambassadeurs de votre pays Ă lâoccasion de ce rassemblement grandiose, en dĂ©fendant ardemment la rĂ©putation forgĂ©e par le peuple marocain qui, depuis toujours, a su entretenir de longues traditions de fraternitĂ©, de solidaritĂ©, de jute milieu et dâouverture.
Nos pÚlerins bénis,
Nul doute que votre souhait le plus ardent est de travailler, du dĂ©but Ă la fin de ce rassemblement solennel, Ă combler vos besoins spirituels, notamment celui qui devrait vous conduire Ă la Sainte MosquĂ©e du ProphĂšte, Ă MĂ©dine, pour vous recueillir avec toute la dĂ©fĂ©rence due au meilleur parmi les hommes, Sceau des ProphĂštes et des Messagers, Notre AncĂȘtre, paix et salut sur lui.
En ce moment privilĂ©giĂ©, comportez-vous dignement sur ce lieu sacrĂ©, en vous recueillant intensĂ©ment et en Ă©levant de ferventes priĂšres Ă la mĂ©moire de celui qui fut une source intarissable de misĂ©ricorde offerte par Dieu Ă lâunivers, porteur dâun message rempli de bienfaits pour lâhumanitĂ© tout entiĂšre. Puissiez-vous accĂ©der ainsi Ă la promesse faite par Dieu Ă quiconque prie pour le ProphĂšte, comme annoncĂ© dans le saint hadith : âPour chaque priĂšre qui mâest dĂ©diĂ©e, Dieu en offre dix Ă son auteurâ.
Ă chaque sanctuaire que vous visiterez et Ă chaque moment sincĂšre de profonde spiritualitĂ© que vous vivrez, nâoubliez pas dâĂ©lever les plus bienveillantes priĂšres pour Votre Roi-Commandeur des Croyants, qui veille sur votre sĂ©curitĂ© et votre bien-ĂȘtre, et qui Ćuvre pour la prĂ©servation de lâunitĂ©, de la souverainetĂ©, de la dignitĂ© de votre pays, et afin quâil accĂšde Ă la position qui lui Ă©choit dans son environnement rĂ©gional et Ă lâĂ©chelle du monde islamique. Priez aussi Dieu le TrĂšs-Haut de nous combler en la personne de notre prince hĂ©ritier, son altesse royale le prince Moulay El Hassan et de lâensemble de notre famille royale ChĂ©rifienne. Implorez Ă©galement Dieu dâaccorder sa grĂące et sa bĂ©nĂ©diction Ă notre auguste grand-pĂšre et notre vĂ©nĂ©rĂ© pĂšre, feus les rois Mohammed V et Hassan II, que Dieu perpĂ©tue le souvenir de leurs Ćuvres louables. Sollicitez enfin le Seigneur de nous accorder discernement et sagesse pour que nous continuions Ă conduire le Maroc vers plus de grandeur, de dignitĂ©, de prospĂ©ritĂ©.
Nous rĂ©itĂ©rons pour vous, nos pĂšlerins bĂ©nis, hommes et femmes, nos priĂšres afin que Dieu agrĂ©e votre hajj et vous rĂ©compense amplement pour vos dĂ©votions, et afin que vous rentriez chez vous sains et saufs et comblĂ©s de la rĂ©tribution divine. Dieu est omnipotent et digne dâexaucer les priĂšres.
Wassalamou alaikoum warahmatoullahi wa barakatouh ».